2025年12月18日木曜日

12月26日、リリースの曲「あなた、大丈夫ですか?(당신, 괜찮아요?)」に込められた想い。

 


この曲は、私が初めて韓国語で書いた曲です。(私は韓国語と日本語で歌詞を書いている韓国人です)

よく「神が降りる瞬間」という表現がありますが、この歌詞を書いたときまさにその瞬間でした。
おそらく、書き始めてから10分もかからずに書き上げたと思います。

歌詞には、悔しさや悲しさ、絶望感が入り混じっています。
先が見えない中で抱えていたその気持ちが、この歌にそのまま込められています。
「適当に生きていればいいのに、なぜ私は常に挑戦して、当たり前のように落選してしまうのか」――その繰り返しの自分を見つめながら、ふと「本当にこのままで大丈夫なのか?」と思ったのです。

歌詞の中の「あなた」は、実は私自身でもあります

自分が書いた歌詞にAIのあまりにも素敵な作曲と歌で完成てきたことに感謝しかありません。AIと一緒に作った曲の中で一番好きな歌です。

しかし、もし、何もかもがうまくいってたなら、生まれなかったはずの歌。人生はこんなもんですね…。

이 곡은 제가 처음으로 한국어로 쓴 노래입니다.
흔히 말하는 ‘신이 내렸다’는 표현이 있는데, 이 가사를 쓸 때가 바로 그런 순간이었죠.
아마 쓰기 시작해서 10분도 채 걸리지 않아 가사를 완성했으니까요.
그만큼 마음속에 쌓여있던 것이 많았던 것 같네요.

가사에는 분함과 슬픔, 절망감이 뒤섞여 있습니다.
앞이 보이지 않는 상태에서 느꼈던 그 감정들이 이 노래에 그대로 담겨 있습니다.
적당히 살아도 될 텐데, 왜  늘 도전하고, 당연한 듯 떨어지고,
그걸 반복하는 자신을 보며, 
‘정말 이대로 괜찮은 걸까?’라는 생각이 들더군요.

당신, 괜찮아요? 라는 타이틀은 제가 스스로에게 던지는 질문으로 시작되었지만,  지금 힘든 분들에게  힘이 될 수 있는  한마디가 될 수 있었으면 합니다. 



✅日本語訳

あなた、大丈夫ですか?
そんなに大変な生き方、やめてください。
他の人たちはみんなうまくやっているのに、
なぜあなたはそんなに辛い人生を生きるのですか?
毎日があまりにも疲れて、苦しいあなたの人生、
そばで見ているだけで、余りにも胸が痛くて…

ほどほどに忘れて、ほどほどに覚えて、
ほどほどに働いて、ほどほどに合わせて、
そうやって生きてはいけないのでしょうか?

あなた、大丈夫ですか?
もう過ぎたことなのに、なぜ手放せないのですか?
もう手放すときじゃないですか…
過ぎ去った過去ばかり見ていると、今が見えません。

ほどほどに忘れて、ほどほどに覚えて、
ほどほどに働いて、ほどほどに合わせて、
そうやって生きてはいけないのでしょうか?

あなた、大丈夫ですか?
今、私が見えますか?
あなたのそばにいる私の声が聞こえますか?
一緒に進む未来を想像してみてください。
これからは、辛かったあなたの過去が力になってくれるはずです。

ほどほどに忘れて、ほどほどに覚えて、
ほどほどに働いて、ほどほどに合わせて、
そうやって…私たち、一緒に生きましょう。

✅韓国語の歌詞

당신, 괜찮아요? 

그렇게 아프게 살지 마요.남들도 다 잘사는데

왜 당신은 그렇게 힘든 삶을 사나요? 

하루하루가 너무 지치고 힘든 당신의 삶, 

옆에서 보기가 너무 안타까와서... 


적당히 잊어버리고 적당히 기억하고 적당히 일하고 적당히 맞춰주고 그렇게 살면 안되나요? 


당신, 괜찮아요? 

다 지나간 일인데 왜 그렇게 놓질 못하나요?

이제 놓을 때도 되었잖아요...

그렇게 지나간 과거만 바라보면 지금이 보이지 않아요. 


적당히 잊어버리고 적당히 기억하고 적당히 일하고 적당히 맞춰주고 그렇게 살면 안되나요? 


당신 괜찮아요? 

이제 내가 보이나요?당신 옆에 있는 내 목소리가 들리나요?

함께 나아가는 미래를 상상해봐요. 

이제부터 힘들었던 당신의 과거가 힘이 되어줄 거예요. 


적당히 잊어버리고 적당히 기억하고 적당히 일하고 적당히 맞춰주고 그렇게....우리 살아요.

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントありがとうございます。